The Translation Movement Between East and West (Arabic version)

By Various Contributors
SKU: 101249 Category: Date: 2025Edition: 1ISBN: 9781788149198Format: PaperbackNo. of Pages: 292Weight: .445kg

Subjects:

£12.99

In stock

Citations
Views
17
Altmetric

Summary

From the earliest periods of recorded history until today, translation has played a crucial role in disseminating scientific knowledge. The translation movement, as we will explore in this symposium proceedings, has been a tool and a driving force in the exchange of knowledge and the development of science, enlightening us about the interconnectedness of our world.

During the medieval period, the renowned Graeco-Arabic translation movement established Arabic as the lingua franca for scientific discourse. Subsequently, Latin became the dominant lingua franca of scientific exchange throughout much of the medieval and early modern eras. In more recent times, a reverse translation movement has emerged, facilitating the translation of various European languages into Arabic, Persian, and Ottoman.

To illuminate the significant scientific exchanges and cultural fusion between East and West and to celebrate the 35th Anniversary of Al-Furqān with special projects, events, and publications, we organised a one-day symposium in 2023. This milestone honoured our late Chairman, HE Sheikh Ahmed Zaki Yamani (may he rest in peace), and his vision of bridging cultures - a fundamental mission of Al-Furqān and a key reason for its establishment in London. The symposium, focusing on three major translation movements, underscored our unwavering commitment to fostering dialogue and understanding between diverse cultures through the power of translation, inspiring us all to continue this important work.

Content

From the earliest periods of recorded history until today, translation has played a crucial role in disseminating scientific knowledge. The translation movement, as we will explore in this symposium proceedings, has been a tool and a driving force in the exchange of knowledge and the development of science, enlightening us about the interconnectedness of our world.

During the medieval period, the renowned Graeco-Arabic translation movement established Arabic as the lingua franca for scientific discourse. Subsequently, Latin became the dominant lingua franca of scientific exchange throughout much of the medieval and early modern eras. In more recent times, a reverse translation movement has emerged, facilitating the translation of various European languages into Arabic, Persian, and Ottoman.

To illuminate the significant scientific exchanges and cultural fusion between East and West and to celebrate the 35th Anniversary of Al-Furqān with special projects, events, and publications, we organised a one-day symposium in 2023. This milestone honoured our late Chairman, HE Sheikh Ahmed Zaki Yamani (may he rest in peace), and his vision of bridging cultures - a fundamental mission of Al-Furqān and a key reason for its establishment in London. The symposium, focusing on three major translation movements, underscored our unwavering commitment to fostering dialogue and understanding between diverse cultures through the power of translation, inspiring us all to continue this important work.

Keywords

Keywords: , , ,

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “The Translation Movement Between East and West (Arabic version)”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Additional information

Weight .445 kg
Dimensions 16.5 × 24 cm
Publication Date

2025

ISBN-13

9781788149198

Pages

292

Book Author

By Various Contributors

Edition

1

Format

Paperback